To some people, the Psalms seem to be filled with disorganized tid-bits of spiritual insights, stuffed with archaic symbolism. Many parts of the Psalms still appeal to us, but that's mainly because we associate those parts with our own unique experiences of life. We at least think those parts mean something to us, even though most of us, admittedly, haven't taken the time to research the meaning and connection within an entire Psalm, which is what the author intentionally connected piece-by-piece for a purpose. Now, I'm not trying to belittle Christian taste or interests by implying that their subjective feelings and experiences are irrelevant. God does use these Psalms to speak to our individual experiences in life. I am merely trying to highlight the importance of appreciating all the parts together in a given Psalm, not just those parts which we can identify with immediately. It really does appear that some Christians (dare I say many Christians?) view the Psalms with a puzzled look on their face. Many Christians do not actually study each Psalm as a piece of art, much less a well-designed narrative art.
For example, consider the Shepherd's Psalm (Ps. 23). Because this Psalm is very popular, I am quite sure that most parts of it are relatively simple to follow point-by-point, verse-by-verse, while other parts, however slight, might remain an anomaly:
* * * * * * *
A Psalm of David.The Lord is my shepherd; I shall not want.
He makes me lie down in green pastures.
He leads me beside still waters.
He restores my soul.
He leads me in paths of righteousness for his name's sake.
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil for you are with me;
Your rod and your staff, they comfort me.
You prepare a table before me in the presence of my enemies;
You anoint my head with oil; my cup overflows.
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life;
And I shall dwell in the house of the Lord forever.1
* * * * * * *
Below I have presented my own translation of Psalm 23, along with it's literary structure.2 By comparing the translation above with the one below, I don't intend to undermine the wonderful and thoughtfully poetic translation found in English bibles today. I simply hope to shed some more light on the literary themes which sometimes get lost in translation:
* * * * * * *
A Psalm of David.A) Yahweh tends me as a shepherd. I lack nothing.
B) He lays me down in meadows of fresh vegetation.
C) He guides me beside resting waters.
D) He brings my life back.
E) He leads me along the right paths for the sake of His name.
E') Even when I go through the valley of deadly darkness,
D') I fear no danger because You are with me.
C') Your spear and your staff, they comfort me.
B') You arrange a table before me in the sight of my predators.
A') You anointed my head with ointment. My cup is well-filled.
Surely (this) generous loyal-love will pursue me all the days of my being;
And I shall be brought back to the house of Yahweh for all remaining days.
* * * * * * *
Toward the end of this Psalm, David speaks of his head as having already been anointed with oil. "You anointed my head with oil," the Hebrew says (not "You anoint my head..."). This is interesting because it fits well with the imagery of Yahweh's tender care for his honored sheep and also David's delight in being a servant of God's house. To say that Yahweh has anointed his head with oil is a way for David to acknowledge his gratitude to Yahweh for allowing him to serve and dwell within His house. Here again, the imagery of a "house" to which this sheep may return daily is important. In ancient Israel, it was customary for the master of a house to provide scented, perfumed oil for his guests to freshen up.3 And here David appears to be identifying himself as a servant in Yahweh's house who is treated as an honored guest. As a servant, he leaves for a time to graze along with the sheepfold, but he returns daily to feast in the house of his Shepherd as an honored guest. David lacks nothing; his cup is well-filled.
There also seems to be an allusion to Yahweh's anointing of David as the shepherd-king of Israel. After all, David was the young shepherd who "led out and brought in Israel" during the days of Saul (2 Sam. 5:2). The people of Israel even reminded David of this at the time of his anointing as king, saying "the Lord said to you, 'You will shepherd My people Israel and be ruler over Israel.' So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and King David made a covenant with them at Hebron before Yahweh, and they anointed David king over Israel." It was also David the shepherd-king who labored to build a "house" for Yahweh (2 Sam. 7:5). But at the same time, it was that same house which Yahweh built for David because of his faithful shepherding (2 Sam. 7:6-13). Here in this Psalm, David not only acknowledges his gratitude to Yahweh for anointing him as a shepherd-king, but also for teaching him how to be a good shepherd-king, treating him as a shepherd-king, and modeling for him the best example of a Shepherd-King that anyone could ever hope or ask for. Because Yahweh is the Shepherd-king par excellence, David lacks nothing; his cup is well-filled.
It is Yahweh the Shepherd-King who lays His sheep down in meadows of fresh vegetation and arranges a spread of food for them, even though all of this is done in full sight of nearby predators. I have translated the participle צָרַר as "predators" not only because the Hebrew word is rarely translated as "enemies" elsewhere in Scripture, but also because I was hoping to express it's more concrete meaning of binding and tying a thing without having to separate it from it's usual figurative imagery of one who causes distress and worry; hence, most translations say "enemies" because of it's connotation. (I was considering such alternatives as "snatchers," "sheep-nappers," and "trappers," but I trust that "predators" conveys the overall gist of the imagery.) David knows that meadows of fresh vegetation are surrounded by all kinds of predators, but because Yahweh shepherds him, he lacks nothing; his cup is well-filled.
It is also Yahweh the Shepherd-King who guides David alongside resting waters. Notice the placid scenery: resting waters, not fast-flowing, whitewater rapids. Not only does Yahweh provide ample opportunities for his sheep to receive refreshment as He guides them to and fro, but because Yahweh is alongside them, guiding them, there is also peace every step of the way. Yahweh's spear and staff provide comfort and assurance that no harm will befall His sheep. Yahweh is the "Shepherd and Guardian of souls" who brings the life of his sheep back home (1 Peter 2:25). Yahweh leads them along the right paths -- paths paved by the Righteous One -- for the sake of His name. Yahweh knows his sheep by name and his name is known by each one of his sheep (John 10:14). Because of this tender care of Yahweh, David doesn't need to fear the dangers which are lurking in the deadly darkness of valleys at night-time. Yahweh travels with him every step of the way back to His house. Yahweh is his Shepherd who is willing to lay down his life for His sheep (John 10:11). David lacks nothing; his cup is well-filled.
But in David's eyes, Yahweh is much more than a Shepherd-King who loves his sheep and provides generously for their needs. Yahweh is generous loyal love himself; and he will pursue his sheep day in and day out with such generous, loyal-love forever. If anyone enters the sheepfold by Him, they will surely be saved and will surely go in and out to find pasture (John 10:9).
Perhaps there is no better poetic rendition of this Shepherd Psalm than Henry Baker's attempt in 1868. It truly is a majestic form of verse and rhyme which highlights much of what I've been describing above, and it provides a suitable conclusion to this post as well:
The King of Love my Shepherd is, whose goodness faileth never.
I nothing lack if I am His and He is mine forever.
Where streams of living water flow, my ransomed soul he leadeth.
And where the verdant pastures grow, with food celestial feedeth.
Perverse and foolish oft I strayed, but yet in love He sought me.
And on His shoulder gently laid, and home, rejoicing, brought me.
In death's dark vale I fear no ill with Thee, dear Lord, beside me.
Thy rod and staff my comfort still, thy cross before to guide me.
Thou spread'st a table in my sight; thine unction grace bestoweth.
And O what transport of delight from Thy pure chalice floweth!
And so through all the length of days Thy goodness faileth never.
Good Shepherd, may I sing Thy praise within Thy house forever.4
1. ESV translation
2. I considered other proposals for it's literary structure. There was only one other which provided an optical balance throughout all the verses. But I chose not to use that one because most of the thematic parallels did not line up, and it's poetic cadence is almost entirely lost because of the verse structure. The main advantage of this structure (below) is the textual balance between "Yahweh" in A and A', and the distinguishable center which stands alone by itself. See below:
A Psalm of David:
A) Yahweh tends me as a shepherd. I lack nothing.
B) He lays me down in meadows of fresh vegetation.
C) He guides me beside resting waters.
D) He brings my life back.
E) He leads me along the right paths for the sake of His name.
F) Even when I go through the valley of deadly darkness, I fear no danger because
You are with me.
E') Your spear and your staff, they comfort me.
D') You arrange a table before me in the sight of my trappers.
C') You anointed my head with ointment. My cup is well-filled.
B') Surely (this) generous loyal-love will pursue me all the days of my life;
A') And I shall return to the house of Yahweh for all remaining days (of my life).
3. Allen P. Ross, A Commentary on the Psalms, Volume 1 [Grand Rapids, MI: Kregel Publications; 2011] p. 567
4. Cantus Christi [Moscow, ID: Canon Press; 2002] p. 35